jueves, 9 de septiembre de 2010

Señales de tráfico curiosas.


A pesar de no conducir en los Estados Unidos, uno no puede evitar echar un ojo a las señales de tráfico, por eso de comprobar las que son iguales o, por lo menos, parecidas.

La mayoría son muy intuitivas, y por eso no merece la pena ni hacer referencia a ellas, sin embargo, hay unas cuantas que difieren bastante del contenido de cualquier manual de autoescuela, al menos española. Véamos algunos ejemplos:

1. DO NOT STOP ON TRACKS ("No parar en las vías"): recuerda al conductor el riesgo que implica detenerse encima de un paso a nivel.

2. NO LITTERING $219.00 FINE ("No tirar basura. 219,00 dólares de multa"): por si a uno no le apetece ir hasta el contenedor de la calle de al lado, que sepa a lo que se enfrenta.

3. TO CROSS PUSH BUTTON ("Para cruzar pulse el botón"): como ya he comentado, aquí la gente no camina mucho, más bien casi nada, por eso se tercia necesario recordar al viandante el sencillo proceso que, en tan sólo tres pasos, le permitirá alcanzar la otra acera de forma segura:  (a) mirar hacia los dos lados antes de cruzar, (b) no echarse a andar si la luz está intermitente y (3) detenerse si la luz está en rojo.

4. STATE LAW / YIELD TO PEDESTRIANS IN CROSSWALK $100.00 FINE ("Ley del Estado / ceda el paso a los peatones que estén cruzando por el paso de cebra; multa de 100,00 dólares"): complementaria a la anterior, y es que hay que pensar que la gente no está acostumbrada a encontrarse con otras personas cruzando la calle, si tal ciervos, pero no humanos. Cabe destacar que es de acuerdo con la ley del Estado, en este caso de Connecticut, a lo mejor hacia el Wild West es el peatón el que tiene que pagar al conductor, por entorpecerle... who knows?

5. HANDICAPPED PARKING ("Plaza de aparcamiento para minusválidos"): generalmente estas plazas están situadas cerca de las entradas de los establecimientos, y como todos somos muy cómodos... aquí te dicen claramente lo que te pasará si aparcas aquí: vendrá la grúa a por tu coche y como mínimo te empapelarán con 116 dólares. ¿Cuánto te clavan por esto mismo en España? No se sabe, hay que probar para conocer el dato (o leerse la ley...). En esto se ve que los americanos nos llevan años de ventaja.

6. DRUG FREE SCHOOL ZONE ("Zona escolar libre de droga"): lo que en castellano de la calle sería algo así como: "¡Largo de ahí chavales, a hacer trapicheos a otro lado!".

And the Oscar goes to...

7. BE PROGRESSIVE*, BUCKLE UP ("Sé 'moderno', abróchate el cinturón"): dicho por el mismísimo E.T.**, sí, sí, el extraterrestre... claro que esta señal debe ser algo local, si la ponen en Nevada a lo mejor la gente podría pensar que es sólo para aliens...

¿Preguntas? ¿No? Este tema es muy raro que no caiga en examen, así que ya sabéis...


*   http://en.wikipedia.org/wiki/Progressive_Corporation
** http://en.wikipedia.org/wiki/E.T._the_Extra-Terrestrial (fin de página)

2 comentarios:

  1. nos llevan aaaaaaños de ventaja!
    me ha recordado al día de mi cremaillere, cuando os explicaba como se liaba los pitis sakina con esa liadora tan rara!! jejejeje

    ResponderEliminar
  2. jajajaj es cierto! qué gran momento! oye, que tal les va por rennes? y al "ça fait un carton"? ajajja

    ResponderEliminar